Hebrews 8:7
DouayRheims(i)
7 For if that former had been faultless, there should not indeed a place have been sought for a second.
KJV_Cambridge(i)
7 For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
Living_Oracles(i)
7 For if that first institution had been faultless, a place would not have been sought for a second.
JPS_ASV_Byz(i)
7 For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.
Twentieth_Century(i)
7 If that first Covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second.
Luther1545(i)
7 Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.
Luther1912(i)
7 Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.
ReinaValera(i)
7 Porque si aquel primero fuera sin falta, cierto no se hubiera procurado lugar de segundo.
Indonesian(i)
7 Andaikata tidak ada kekurangan pada perjanjian yang pertama, maka tidak perlu diadakan perjanjian yang kedua.
ItalianRiveduta(i)
7 Poiché se quel primo patto fosse stato senza difetto, non si sarebbe cercato luogo per un secondo.
Lithuanian(i)
7 Jeigu ta pirmoji Sandora būtų buvusi be trūkumų, nebūtų reikėję ieškoti vietos antrajai.
Portuguese(i)
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.